No exact translation found for تحقيق جبري

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تحقيق جبري

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Or la réparation peut être octroyée de différentes façons.
    غير أنه من الممكن تحقيق الجبر بطرائق شتى.
  • Les femmes qui subissent des discriminations, que ce soit en raison du VIH/sida ou dans d'autres domaines, ne pourront obtenir réparation tant que n'auront pas été éliminés les préjugés sexistes qui subsistent dans les lois et le système judiciaire.
    ولا يمكن تحقيق الجبر للمرأة التي تواجه التمييز بسبب الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، شأنه في ذلك شأن الجبر فيما يتصل بالتمييز في مجالات أخرى، دون القضاء على التحيزات القائمة على نوع الجنس في القوانين والنظام القضائي.
  • Des cas de violence familiale, de viol et d'excision ont été signalés quotidiennement pendant la période considérée et très peu de plaintes ont débouché sur une enquête et sur l'indemnisation de la victime, ce qui indique clairement que l'état de droit ne règne pas encore dans le pays et que les mécanismes d'application de la loi sont inefficaces.
    إذ تم خلال الفترة التي يشملها التقرير التبليغ يومياً عن حالات عنف أسري واغتصاب وتشويه للأعضاء التناسلية للإناث، ولم يخضع سوى القليل جداً من هذه الحالات للتحقيق وجبر الضرر، وذلك دليل واضح على عدم إعمال حكم القانون وآليات الإنفاذ القائمة.
  • La Commission souligne l'importance des principes de vérité, de justice et de réparation dans le cadre d'une stratégie globale pour la réconciliation et l'instauration d'une paix durable.
    وتشدد اللجنة على أهمية معرفة الحقيقة وتحقيق العدل وجبر الضرر عند وضع استراتيجية سلام شاملة ينبغي أن تؤدي إلى مصالحة وسلام دائم.
  • La Commission souligne l'importance des principes de vérité, de justice et de réparation dans le cadre d'une stratégie globale pour la réconciliation et l'instauration d'une paix durable.
    وتشدد اللجنة على أهمية معرفة الحقيقة وتحقيق العدل وجبر الضرر عند وضع استراتيجية سلام شاملة ينبغي أن تؤدي إلى مصالحة وسلام دائم.
  • La Haut-Commissaire forme l'espoir qu'un cadre juridique approprié respectant les droits des victimes à la vérité, à la justice et à des réparations sera mis en place dans les meilleurs délais.
    وتأمل المفوضة السامية أن يتم في أقرب وقت ممكن وضع إطار قانوني مناسب يحترم حقوق الضحايا في معرفة الحقيقة وتحقيق العدل وجبر الضرر.
  • i) Le Bureau du Médiateur fédéral. La Charte de l'institution du Médiateur stipule que ce dernier doit « diagnostiquer, étudier et réparer toute injustice subie par un individu du fait de dysfonctionnements administratifs ».
    '1` مكتب أمين المظالم الاتحادي - وينص ميثاق مؤسسة أمين المظالم على أنه سيقوم ”بتشخيص أي ظلم يقع على شخص بسبب سوء الإدارة والتحقيق فيه وجبر الظلم وتقويمه“.
  • 20) Le Comité s'inquiète du fait que peu de personnes, y compris les mineurs, sont assistées d'un avocat au cours de la procédure pénale, une telle assistance n'étant obligatoire que devant la cour d'assises.
    ينبغي للدولة الطرف أن تحمي الأفراد من الأفعال التي يرتكبها أشخاص ينتهكون حقهم في الحياة والسلامة البدنية، وأن تولي العناية الكافية لمنع تلك الأفعال والمعاقبة عليها والتحقيق فيها وجبر الضرر الناتج عنها.
  • De toute façon, au moment de l'achèvement du présent rapport, le Gouvernement n'avait pas encore présenté au Congrès une initiative législative visant à garantir dûment le respect des droits des victimes à la vérité, à la justice et à des réparations, fondement du cadre juridique nécessaire à tout processus de négociation et de démobilisation.
    ومن جهة أخرى، لم تكن الحكومة، عند وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير، قد قدمت بعد إلى الكونغرس مبادرة تشريعية تنص على الحماية الكافية لحق الضحايا في معرفة الحقيقة وتحقيق العدل وجبر الضرر كأساس لإطار قانوني لأي عملية تفاوض وتسريح.
  • Le Groupe de travail tient à souligner qu'en tant qu'un des mécanismes de la Commission des droits de l'homme de l'ONU, il souscrit pleinement au principe selon lequel toute violation des droits de l'homme, commise par des hommes politiques ou par d'autres personnes, doit donner lieu à une information judiciaire et, le cas échéant, à réparation, leurs auteurs devant être traduits en justice.
    ويود الفريق العامل التشديد على أنه، بوصفه إحدى آليات لجنة حقوق الإنسان بالأمم المتحدة، ملتزم بشدة بالمبدأ القائل بأن أي انتهاك لحقوق الإنسان، سواء ارتكبه سياسيون أو غيرهم، يجب التحقيق فيه وجبره، عند الاقتضاء، بتقديم الجناة إلى العدالة.